Lokalizácia je prispôsobenie softvéru, najmä hier, kultúre krajiny. Napríklad sa vykonáva preklad používateľského rozhrania, dokumentov a sprievodných súborov s hrami.
Nevyhnutné
- - programátorské schopnosti;
- - tlačiarenské, zvukové zariadenia.
Inštrukcie
Krok 1
Vyberte hĺbku lokalizácie hry. To je presne to, čo chcete lokalizovať. Závisí to od rozpočtu, špecifík projektu a ďalších faktorov. Tradične sa používajú tieto typy lokalizácie: papier, povrch, ekonomický, hĺbkový, nadbytočný a hlboký. Pri výbere hĺbky lokalizácie nezabúdajte, že do nej budú zahrnuté predchádzajúce prvky.
Krok 2
Vykonať lokalizáciu papiera - túto možnosť si vyberajú spoločnosti predajcu po zakúpení produktu a následnom predaji. V takom prípade urobte krabicu, používateľskú príručku a marketingové materiály pre hru v jazyku vybranom pre lokalizáciu hry. Tento typ lokalizácie je vhodnejší, ak má krajina vysokú úroveň pôvodného jazyka, napríklad na Ukrajine - v ruštine.
Krok 3
Plytkú lokalizáciu použite, ak chcete do hry pridať svoje vlastné logo, autorské práva a úvodnú obrazovku. Aj v tomto prípade môžete vytvoriť svoj vlastný súbor readme a nahradiť inštalačné menu. Pre nákladovo efektívnu lokalizáciu preložte všetok text hry, dialógy hier, štatistiky, tipy. Robí to väčšina významných vydavateľov hier, ktorí majú svoje kancelárie v krajinách, kde si môžu byť istí tým, že hru predajú.
Krok 4
Vykonajte lokalizáciu zvuku v hre, ktorá sa nazýva Advanced Localization. Túto možnosť použite, ak je jazyk hry neprijateľný, t.j. nevlastní sa v krajine, pre ktorú sa nachádzate; keď si spoločnosť vytvára svoj imidž na trhu; keď je potrebný zvuk na pochopenie významu hry.
Krok 5
V takom prípade znova vyslovte všetky hlasy (šetriče obrazovky, dialógy postáv). Nadmerná lokalizácia znamená zmenu grafických objektov, napríklad z dôvodu právnych predpisov krajiny. Hlboká lokalizácia znamená lokalizáciu herného scenára, napríklad ak je určitý národ v hre prezentovaný negatívne.